Dedico mis tres próximas entradas a Arístides Moschos, virtuoso del santur, y fundador en los años 90' de la famosa Escuela Popular de Música Tradicional, cuya interpretación del clásico Σ'αγαπώ γιατί είσαι ωραία ["Te amo porque eres dulce"] no tiene parangón con ninguna otra que yo haya escuchado.
Páginas
sábado, 17 de diciembre de 2011
CUBANÍAS
Siguiendo con el tema de las divas de la música popular cubana, propongo estos videos encontrados en el Tubo en sucesivas oleadas personales de inmersión, cuando alguien -no sé quien- me gritó con entusiamo al oído que ”en Internet se podía encontrar de todo”. Puede que sí, puede que no; en cualquier caso, he aquí estas primorosas, por orden de aparición (en mi vida): Freddy, la inspiradora de Cabrera Infante en Tres Tristes Tigres; las amigas Elena Burke, Omara Portuondo y Moraima Secada; y finalmente La Lupe, la cual hechizó, entre otros, al Sartre de los 60' y sedujo, mucho después, al primer Almodóvar. La revolución era ella. Ya me voy.
miércoles, 2 de noviembre de 2011
AMORES GRIEGOS [10]: GIORGOS DALARAS
De regreso al Círculo Polar Ártico donde todos se cuadran, y con la luz y el aroma cretense de AROLITHOS en la memoria, pongo aquí -de puro nostalgioso- dos maravillosas canciones del repertorio helénico, en la voz tremenda e inconfundible del más célebre cantautor griego de la hora presente: GIORGOS DALARAS.
STO 'PA KAI STO KSANALEO [transcripción]
Sto ‘pa kai sto ksanaleo
sto gialo min kateveis
ki o gialos kanei fourtouna
kai se parei kai diaveis
sto gialo min kateveis
ki o gialos kanei fourtouna
kai se parei kai diaveis
Ki an me parei pou me paei
kato sta vathia nera
kano to kormi mou varka
ta herakia mou koupia
to mantili mou panaki
bainovgaino sti steria
kato sta vathia nera
kano to kormi mou varka
ta herakia mou koupia
to mantili mou panaki
bainovgaino sti steria
Sto ‘pa kai sto ksanaleo
mi mou grafeis grammata
giati grammata den ksero
kai me pianoun klamata
mi mou grafeis grammata
giati grammata den ksero
kai me pianoun klamata
Στο πα και στο ξαναλεω
Στο ‘πα και στο ξαναλέω
στο γιαλό μην κατεβείς
κι ο γιαλός κάνει φουρτούνα
και σε πάρει και διαβείς
στο γιαλό μην κατεβείς
κι ο γιαλός κάνει φουρτούνα
και σε πάρει και διαβείς
Κι αν με πάρει που με πάει
κάτω στα βαθιά νερά
κάνω το κορμί μου βάρκα
τα χεράκια μου κουπιά
το μαντήλι μου πανάκι
μπαινοβγαίνω στη στεριά
κάτω στα βαθιά νερά
κάνω το κορμί μου βάρκα
τα χεράκια μου κουπιά
το μαντήλι μου πανάκι
μπαινοβγαίνω στη στεριά
Στο ‘πα και στο ξαναλέω
μη μου γράφεις γράμματα
γιατί γράμματα δεν ξέρω
και με πιάνουν κλάματα
μη μου γράφεις γράμματα
γιατί γράμματα δεν ξέρω
και με πιάνουν κλάματα
Giorgos Dalaras sings Sto pa kai sto ksanaleo, a traditional Greek song which means I told you this and I am telling you again. Sto pa kai sto ksanaleo has been described by many as a love song, although the truth is that it probably reflects the feelings and reality of the people involved in exile, people who left to immigrate to another country in order to seek for a better future and life. Ships were leaving the country, bringing people to foreign lands, people who were leaving their houses in order to find a better life somewhere else.
These people were sending back letters and money, telling their stories at these new places. They were sending letters to their mothers and fathers, usually consoling and comforting them, sometimes telling them things that were far from real.
The folk song Sto pa kai sto ksanaleo uses common themes in the whole picture of immigration and exile, in a very tender and emotional way. The handkerchief that becomes a sail, is a common reference in Greek songs and art, reflecting a wish for a good and safe journey.
The song Sto pa kai sto ksanaleo is a folk song from Minor Asia and has been sung by many singers throughout the years, including Mariza Koch, Glikeria and more.
MI MOU THIMONEIS [transcripción]
Mi mou thimoneis matia mou
pou fevgo gia ta ksena
pouli tha gino kai tha rtho
pali konta se sena
pou fevgo gia ta ksena
pouli tha gino kai tha rtho
pali konta se sena
Anoiks' to parathiri sou
ksanthe vasilike mou
kai me gliko hamogelo
mia kalinihta pes mou
ksanthe vasilike mou
kai me gliko hamogelo
mia kalinihta pes mou
Mi mou thimoneis matia mou
tora pou tha s' afiso
ki ela gia ligo na se do
na s' apohairetiso
tora pou tha s' afiso
ki ela gia ligo na se do
na s' apohairetiso
Anoiks' to parathiri sou
ksanthe vasilike mou
kai me gliko hamogelo
mia kalinihta pes mou
ksanthe vasilike mou
kai me gliko hamogelo
mia kalinihta pes mou
Μη μου θυμώνεις μάτια μου
που φεύγω για τα ξένα
πουλί θα γίνω και θα ρθω
πάλι κοντά σε σένα
που φεύγω για τα ξένα
πουλί θα γίνω και θα ρθω
πάλι κοντά σε σένα
Άνοιξ' το παραθύρι σου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου
Μη μου θυμώνεις μάτια μου
τώρα που θα σ' αφήσω
κι έλα για λίγο να σε δω
να σ' αποχαιρετήσω
τώρα που θα σ' αφήσω
κι έλα για λίγο να σε δω
να σ' αποχαιρετήσω
Άνοιξ' το παραθύρι σου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου
Do not be angry at me, my dearest ,
now that I am leaving for foreign lands,
I will turn into a bird and I will come
back again, to you.
now that I am leaving for foreign lands,
I will turn into a bird and I will come
back again, to you.
Open your window,
my golden basil,
and with a sweet smile, wish me a good night.
my golden basil,
and with a sweet smile, wish me a good night.
Do not be angry at me, my dearest,
now that I am going away from you,
and come here awhile, let me see you,
let me say goodbye.
now that I am going away from you,
and come here awhile, let me see you,
let me say goodbye.
Open your window,
my golden basil,
and with a sweet smile, wish me a good night.
Greek Music and Greek Songs. All Rights Reserved
my golden basil,
and with a sweet smile, wish me a good night.
Greek Music and Greek Songs. All Rights Reserved
lunes, 3 de octubre de 2011
AMORES GRIEGOS [6]: "TA GALAZIA SOU GRAMMATA"
Ta galazia sou grammata
kathomai kai diavazo
kai me pairnoun haramata
kathos piso koitazo
Ta galazia sou grammata
triferes anamniseis
na mou les hilia pramata
ma de les an giriseis
Mia zoi perimeno
ma de ginontai thamata
mia zoi s' anastaino
sta galazia sou grammata
Ta galazia sou grammata
mahairia kathe leksi
kai me pianoun ta klamata
se roto ti eho ftaiksei
Ta galazia sou grammata
triferes anamniseis
na mou les hilia pramata
ma de les an giriseis
Mia zoi perimeno
ma de ginontai thamata
mia zoi s' anastaino
sta galazia sou grammata
Τα γαλάζια σου γράμματα
κάθομαι και διαβάζω
και με παίρνουν χαράματα
καθώς πίσω κοιτάζω
Τα γαλάζια σου γράμματα
τρυφερές αναμνήσεις
να μου λες χίλια πράματα
μα δε λες αν γυρίσεις
Μια ζωή περιμένω
μα δε γίνονται θάματα
μια ζωή σ' ανασταίνω
στα γαλάζια σου γράμματα
Τα γαλάζια σου γράμματα
μαχαιριά κάθε λέξη
και με πιάνουν τα κλάματα
σε ρωτώ τι έχω φταίξει
Τα γαλάζια σου γράμματα
τρυφερές αναμνήσεις
να μου λες χίλια πράματα
μα δε λες αν γυρίσεις
Μια ζωή περιμένω
μα δε γίνονται θάματα
μια ζωή σ' ανασταίνω
στα γαλάζια σου γράμματα
Your azure letters,
I sit down and read
and I stay up until dawn
as I look back
Your azure letters
tender memories
you tell me a thousand things
but you don't tell if you will come back
A whole life I am waiting
but miracles don't happen
a whole life I ressurect you
in your light blue letters
Your azure letters
a knife each word
and I start crying
I ask you what I am to blame for
Your azure letters
tender memories
you tell me a thousand things
but you don't tell if you will come back
A whole life I am waiting
but miracles don't happen
a whole life I ressurect you
AMORES GRIEGOS [4]: EIRINI TOUMPAKI- "Panselinos"
PANSELINOS - LUNA LLENA [transcripción]
Sti mesi enos mikrou spitiou pou 'cho nikiasi
to gelio enos morou pediou m'echi agkaliasi
Ta zitisa ola ap'ti zoi mou
ta plirosa me tin psychi mou
na 'chi ena topo i kardia prin na gerasi
Na echi panselino apopse ki ine orea
ine alliotiki i siopi choris parea
De niotho thlipsi ma mou 'chi lipsi
to koritsaki afto pou agapises tychea
De niotho thlipsi ma mou 'chi lipsi
to lagno psema sou pou ta 'kane ola orea
Ine skliro gia mia gyneka na 'ne moni
sto leo tora pou i alithia de thymoni
Osi ke na 'ne i dynami mou
thelo enan anthropo mazi mou
I monaxia stini pagides ke pligoni
Echi panselino apopse ki ine orea
ine alliotiki i siopi choris parea
De niotho thlipsi ma mou 'chi lipsi
to koritsaki afto pou agapises tychea
De niotho thlipsi ma mou 'chi lipsi
to lagno psema sou pou ta 'kane ola orea
Στη μέση ενός μικρού σπιτιού που 'χω νοικιάσει
το γέλιο ενός μωρού παιδιού μ' έχει αγκαλιάσει
Τα ζήτησα όλα απ' τη ζωή μου
τα πλήρωσα με την ψυχή μου
να' χει ένα τόπο η καρδιά πριν να γεράσει
Έχει πανσέληνο απόψε κι είναι ωραία
είναι αλλιώτικη η σιωπή χωρίς παρέα
Δε νιώθω θλίψη μα μου 'χει λείψει
το κοριτσάκι αυτό που αγάπησες τυχαία
Δε νιώθω θλίψη μα μου 'χει λείψει
το λάγνο ψέμα σου που τα 'κανε όλα ωραία
Είναι σκληρό για μια γυναίκα να 'ναι μόνη
στο λεω τώρα που η αλήθεια δε θυμώνει
Όση και να 'ναι η δύναμη μου
θέλω έναν άνθρωπο μαζί μου
Η μοναξιά στήνει παγίδες και πληγώνει
Έχει πανσέληνο απόψε κι είναι ωραία
είναι αλλιώτικη η σιωπή χωρίς παρέα
Δε νιώθω θλίψη μα μου 'χει λείψει
το κοριτσάκι αυτό που αγάπησες τυχαία
Δε νιώθω θλίψη μα μου 'χει λείψει
το λάγνο ψέμα σου που τα 'κανε όλα ωραία
The mirth of a young child has embraced me
in the middle of the small house I have rented.
I have asked my life for everything
and I have paid for it with my soul.
So as for the heart to have a place to rest before it gets old.
There is a full moon tonight and it is nice;
silence is different without company.
I feel no sorrow but I have missed
the young girl that you once loved by accident;
I feel no sorrow but I have missed
your lustful lies that made everything look nice.
It is hard for a woman to be alone;
I can tell that to you now that the truth doesn’t hurt any more.
Even if I am strong,
I need somebody by my side.
Solitude does know how to set its traps and hurt.
There is a full moon tonight and it is nice;
silence is different without company.
I feel no sorrow but I have missed
the young girl that you once loved by accident;
I feel no sorrow but I have missed
your lustful lies that made everything look nice.
miércoles, 6 de julio de 2011
CUATRO FADISTAS DE LA HORA PRESENTE
Han pasado siete años desde que un pequeño sello discográfico lanzara al mercado el álbum “Divas do fado novo”. Fue un disco señero que en su momento me permitió conocer una serie de nuevas cantantes dentro de este género, como Ana Moura, Katia Guerreiro y Cristina Branco; todas ellas, obviamente, hoy ya muy conocidas y consagradas en la escena del fado, y reconocidas incluso internacionalmente. Agreguemos, además, que ha transcurrido casi un lustro desde que el maestro Carlos Saura hiciera su hermosa película “Fados”, también plena de descubrimientos: Carminho, Cuca Roseta y Ricardo Ribeiro, para citar algunas de aquellas voces noveles que me impresionaron sobremanera.
Ahora bien, ¿qué hay de nuevo en el panorama del fado más actual? Si no hubiera descubierto–por una no muy azarosa casualidad–la página “PORTAL DO FADO”, no sabría responder a esta pregunta. Sin embargo, gracias a este portal, uno puede quedar más o menos al día en la materia. Efectivamente, se trata de un sitio con excelente información en todos los ámbitos; dispone, por ejemplo, de una sección de videos que se va ampliando permanentemente; hay además, reseñas de discos, noticias, letras de canciones y datos de los artistas con su respectiva agenda de conciertos; por si fuera poco, la página consta de una tienda en línea, por si el ansioso internauta encariñado con el fado se viera tentado a comprar algún disco o libro. Y como remache a todo lo bueno, el sitio ofrece al usuario con predilección por YOUTUBE, un CANAL PROPIO, donde podemos ver todos los videos que queramos sin salirnos del Tubo o del Túnel. Yo, como aprendiz de anfibio, recomiendo moverse entre los dos ambientes.
De lo visto en el decurso de los últimos días–infinitos días nublados o lluviosos aquí en Estocolmo–me he decantado por cuatro solistas que yo, hasta hoy, desconocía: HELENA SARMENTO, MAFALDA ARNAUTH, CLAUDIA MADUR y FABIA REBORDAO. Ojalá que les gusten tanto como a mí.
HELENA SARMENTO destaca por su estilo propio, voz singular y repertorio original. Ha grabado este año el disco “Fado Azul”.
MAFALDA ARNAUTH. (Lisboa, 1974). Cuando canta, afirma que llega a experimentar- con el perdón de Dios- que en un principio no fue el Verbo sino el Fado.
CLAUDIA MADUR (Porto, 1983). En un comienzo, estudió piano y clarinete pero descubrió más tarde que su vocación era el canto.
FABIA REBORDAO. A pesar de su juventud (26 años), ya ha cantado en las principales Casas do Fado de Lisboa. Su primer álbum “A Oitava Cor” apareció este año. En un programa radial ha dicho: “El fado es mi forma de estar en la vida.”
martes, 5 de julio de 2011
MÚSICA / ALGO MÁS SOBRE HAYDÉE MILANÉS
RENÉ ESPÍ, el creador en Youtube del prodigioso canal ”THE FEELIN ' CLUB”, incluyó en su antología de ‘filineras’ cubanas a la joven Haydée Milanés, seleccionado la canción “Como un bolero” y añadiendo a este video de febrero del año pasado un valioso comentario que cito íntegramente:
“Referencias musicales compartidas, vivencias, afectos comunes y, sobre todo, su extrema sensibilidad me acercaron para siempre a esta tierna muchacha una tarde inolvidable cuando, entre amigos y cafés, intercambiamos los primeros acordes y canciones.
Fruto inmejorable de esa profunda conexión espiritual ha crecido desde entonces nuestra amistad, alimentándose siempre del amor hacia lo que nos es imprescindible para vivir a plenitud: la música y la creación. Su afecto, como buen ángel guardián, me acompaña a todas partes, siendo una de las posesiones más entrañables que tengo en este mundo.
Haydée le puso sentimiento a esta canción primero como parte del proyecto ByPass concretado por el músico chileno Cristián Jara en KasinoStudios, y luego la hizo suya de manera muy especial. Esta versión corresponde a una noche inolvidable en el mítico club de jazz: La Zorra y el Cuervo. Momento mágico que contó con la complicidad de los talentosos músicos: Harold López-Nussa (piano); Néstor del Prado (Bajo); Rui López-Nussa (hijo) (drums) y Robertico Martínez (Saxo alto), cuando completaban el grupo P Factor, liderado por este último.
Haydée, canto de intensa esencia filinera, es el duende bueno y entrañable que ronda mi existencia. Regalo de la madre naturaleza en su infinita bondad”
Los invito, pues, a que sigan disfrutando de esta maravillosa intérprete.
Los invito, pues, a que sigan disfrutando de esta maravillosa intérprete.
LA LÍRICA MUNDIAL SE REÚNE EN COLOMBIA
Con la presencia de 90 poetas venidos de todos los continentes, se inició el sábado 2 de julio el 21º Festival Internacional de Poesía de Medellín, Colombia. Entre los numerosos poetas participantes, alcanzo a reconocer a mi compatriota José María Memet, al Nobel de literatura Derek Walcott, a la iraní Rira Abbasi y a la española Raquel Lanseros.
Como de costumbre, podremos seguir los recitales poéticos del Festival a través de la REVISTA PROMETEO, que dispone de un canal propio en Youtube para entregarnos los pormenores del evento. He aquí el video sobre la vibrante y emotiva inauguración del Festival, acaecida el sábado pasado.
miércoles, 29 de junio de 2011
LA MISIÓN IMPOSIBLE DE RATZINGER
La no muy lejana visita del papa Benedicto XVI a Barcelona, contada aguda y graciosamente por ALEX SALÓ, a quien ya presenté en este blog en mi entrada anterior. Sobran las palabras.
PELIGRO NEOLIBERAL A CERO METRO
¿De qué modo la España supuestamente próspera de ayer llegó a convertirse en la raquítica Españistán de hoy? El joven ilustrador ALEIX SALÓ, convertido actualmente en una celebridad entre las redes sociales españolas, nos lo cuenta en la siguiente “fábula” a la vez cáustica y demoledora. Toda una invitación a reír y reflexionar.
jueves, 2 de junio de 2011
CAMERATA ROMEU
Descubrí a la Camerata Romeu hace unos quince años, cuando Zenaida Romeu, su directora y fundadora, era prácticamente una desconocida fuera de Cuba, su patria. Hoy, sin embargo, la Camerata es un referente internacional de primer orden dentro de la música de cámara, y no son pocas las capitales latinoamericanas y europeas que han tenido la suerte de escuchar sus magníficas interpretaciones. Aquí, yo ofrezco este portentoso y magistral “Guaguancó”, para que todos se alegren, incluso hasta el mismísimo Alejo Carpentier en su tumba. Hasta una próxima!
domingo, 1 de mayo de 2011
LA SANDÍA, de Gorki Glaser-Müller
GORKI GLASER-MÜLLER nació en Chile en 1973. Llegó a Suecia a los 13 años. Trabajó como actor antes de comenzar estudios en el Instituto de Arte Dramático de Malmö.
En el año 2005 se graduó en dirección de cine en la Escuela de Cinematografía de la Universidad de Gotemburgo.“LA SANDÍA” es uno de sus primeros cortometrajes.
VATTENMELONEN from Gorki Glaser-Müller on Vimeo.
En el año 2005 se graduó en dirección de cine en la Escuela de Cinematografía de la Universidad de Gotemburgo.“LA SANDÍA” es uno de sus primeros cortometrajes.
VATTENMELONEN from Gorki Glaser-Müller on Vimeo.
jueves, 21 de abril de 2011
MÚSICAS DEL PLANETA
Llénate de mundo pedía –creo– César Vallejo y yo lo hago principalmente a través de la música, ya que estoy impedido de practicar el turismo profesional. En cambio, voy de un lado a otro escuchando ora la taraab zanzibariana, ora las polifonías georgianas, por mencionar sólo dos ejemplos.
Quisiera empezar esta nota nombrando un acierto de la Televisión Española Estatal –son pocos-, cuyo sensacional programa “TODO EL MUNDO ES MÚSICA” nos pone en contacto con la trova santiaguera de Cuba, el chamamé argentino guiado por Chango Spasiuk y la música garifuna de Honduras y Belice, para citar los capítulos que más me han gustado. Emocionan-digamos-hasta los tuétanos. Este programa ha suscitado tanto entusiasmo entre los internautas, que uno de ellos – Blanca Marchand - comenta:
“Qué hermoso programa! Felicitaciones a Patricia Ferreira y su equipo. He disfrutado de principio a fin. Las tomas, las entrevistas, los artistas, su musica, todo. Gracias por este valioso documento. Todo el mundo debe tomarse un tiempito."
Otros enlaces de interés para quienes aman las músicas del mundo son “360 CAFE NET”, “AFROPOP” y “WORLD ROUTES” de la BBC, todos en la línea de los “podcasts”.Quisiera empezar esta nota nombrando un acierto de la Televisión Española Estatal –son pocos-, cuyo sensacional programa “TODO EL MUNDO ES MÚSICA” nos pone en contacto con la trova santiaguera de Cuba, el chamamé argentino guiado por Chango Spasiuk y la música garifuna de Honduras y Belice, para citar los capítulos que más me han gustado. Emocionan-digamos-hasta los tuétanos. Este programa ha suscitado tanto entusiasmo entre los internautas, que uno de ellos – Blanca Marchand - comenta:
“Qué hermoso programa! Felicitaciones a Patricia Ferreira y su equipo. He disfrutado de principio a fin. Las tomas, las entrevistas, los artistas, su musica, todo. Gracias por este valioso documento. Todo el mundo debe tomarse un tiempito."
Por último, me gustaría aludir al programa griego de televisión “STIN IGEIA MAS” [brindemos!], de tres horas de duración y cuyos primeros sesenta minutos son de conversación entre el conductor y sus invitados, para luego entregarnos dos horas ininterrumpidas de canto y baile, entre trago y trago, y cigarrillo y cigarrillo, pues allí hasta está permitido fumar, por lo que se nota.
Acabo de ver la edición del 12 de febrero, dedicada a una de las grandes voces de la música griega, la cantante ELENI VITALI, invitada especial del programa. Pongo aquí una de sus partes. Hasta una próxima.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)